經常旅行,而且對語言感興趣,所以到了一個地方就努力的通過猜,來學習那里的語言,結果發現居然能夠連猜帶蒙的看懂一些語言(注意,只是看懂,不是聽懂)。
今天說說韓語。
韓國字看起來完全摸不到頭腦,既不像漢字,也不像英文,但其實就是另一種寫法的漢語拼音。書面的韓語,可以一邊看,一邊拼發音,拼完了猜意思,猜到了就竊喜一下。
韻母
先說韻母:右下左上一橫一豎
? a
? u
? eo
? o
? eu
? i
要是加一個短橫,就在前面多一個y的音就好了,比如? ya, ? yu, ? yeo,? yo
好了,主要韻母搞定了。
聲母
韓國語言學家實在是聰明得很,不愧為世界上最好學的語言,聲母就是舌頭,喉嚨,或者嘴巴的形狀,所以基本上不用費力氣就能記住。
? 舌尖上翹,頂住牙齒, n
? 舌尖再翹的厲害點,d
? 還是舌頭,就是后面拱起來,g
? 這個最形象了,把舌頭卷成卷餅的樣子, r,或 l
?,這個跟舌頭沒關系了,是嘴巴撅起來的樣子, m
? 這個圈圈就是喉嚨,放在字的最前面不發音。最后面發 ng。
? 喉嚨的氣出來在上壁出現摩擦,就是 h
? b (或者f)
? 嘴巴拉平中間出氣 p
? 這個形象地模仿了嘴巴向兩邊咧開的摩擦音 s
? 這個是以?為原型,加一點點摩擦 j
? 摩擦的更劇烈一些,ch
? 形象的表達了舌頭牙齒在中間,t
輸入
要是在Mac電腦上,自己添加一下韓語輸入法(比如,工振廳羅馬字),然后英文鍵盤上原來的字母的位置就是韓語對應的字母,比如敲 D, 出來的就是?,敲 M, 出來的就是?。最終打出來的有可能就是正確的韓文。這也是一張很好的韓語和英文字母的對照表。
10分鐘韓語課程到此結束。恭喜你,你可以嘗試看懂韓語了。
例子
舉個例子,隨便拿出個韓國簽證:
最上面的大字:
? ? ? ? 大韓民國
上面就是漢語拼音 Dae Han Min Gug 的拼寫(?念ae,姑且念做a吧)。
內容里面的大家自己體會:
? seong 姓
? myeong 名
? ? ? ? saeng nyeon ueol il 生年月日
? ? seong byeol 性別
等等。個人認為,韓語和普通話的念法差別遠小于中國的很多方言。
最近的《釜山行》的海報,大家拿著這個對照表,至少可以勉強猜出最大的幾個字:
釜山行 (Bu San Haeng)
7月20日 大開封 (7 ueol 20 il dae kae fong)。
、
再比方說機場。如下的標牌,大家自己去對照漢字自己猜吧。
好了,沒騙人吧。10分鐘學到可以看懂一點韓語的水平。
雖然這個方法不慎科學,就像用“古德貓寧”標記英文一樣,也不見得到處都可用,但10分鐘的投入學會一個語言的初步,這投資回報率還是很高的。以后有空再寫俄語和日語的10分鐘教程。